The Language Key
Этикет отказа: как сказать “нет” по-корейски и не обидеть
или как отказать, чтобы человек не ушёл обиженным,
а пригласил вас в кафе ещё раз ☕

Представьте ситуацию...

Вы сидите в офисе. К вам подходит коллега и говорит:
— 오늘 저녁에 회식 있어요! 같이 갈래요?

Madk Jogk
И вам становится так некомфортно... и вы грубо говоря, в панике. Не хотите, без вариантов. Что тогда вам нужно сказать? Просто “нет”? Скажем так, что это будет самая грубая ваша ошибка. Это как ударить в лицо.

А если скажете “не могу”? То, будет звучать, как отмазка.

А если это родственник мужа? Или мама из детского сада зовёт на встречу, а вы — не готовы? То, всё, погибель...

Отказ в Корее — это искусство. Причём многослойное.
Корейцы редко говорят “нет” прямо. И если ты начинаешь рубить
с плеча, даже без злого умысла — можешь легко нарваться
на неловкость или обиду 😬
Почему нельзя просто сказать "아니요"
Вообще, “아니요” — это слово вполне рабочее. Оно значит “нет”, формально, мягко.

Но. В ситуации отказа — особенно если кто-то вас куда-то приглашает или предлагает помощь — просто “아니요” звучит резко и отстранённо.

Это всё равно что сказать:
— Спасибо, но не хочу.
— А, ну ладно… (человек уходит и думает: “наверное, я зря предложил”).

В корейской культуре отказ чаще звучит как “объективное обстоятельство”,
а не как “моя воля”. Это тонкий ход: будто не я не хочу,
а просто обстоятельства не позволяют.

5 способов вежливо отказаться по-корейски 💬
  1. 조금 어려울 것 같아요.
Кажется, будет сложно (сделать это).
→ универсальное, мягкое, чуть туманное. Подходит почти везде.


— 오늘 영화 보러 갈래요?
— 아… 오늘은 조금 어려울 것 같아요 🙏

2. 그날은 약속이 있어요.

У меня в этот день встреча.
→ даже если “встреча” — это вы сами с сериалом и чаем.
Главное — звучит уважительно и нейтрально.

3. 죄송하지만, 이번에는 힘들 것 같아요.

Извините, но в этот раз, похоже, не получится.
→ фраза с акцентом на "этот раз", как бы оставляет дверь приоткрытой.
Вы не отказываетесь навсегда, просто… в этот раз нет.

4. 생각해보고 연락드릴게요.

Я подумаю и дам вам знать.
→ используется, если вы не хотите сразу отказывать, но и соглашаться не готовы.
Работает в деловых, нейтральных, не слишком близких ситуациях.

5. 다음에 꼭 같이 가요!

В следующий раз обязательно в месте пойдём!
→ фраза-усилитель. Ею заканчивают отказ, чтобы смягчить обстановку.
Даже если “следующий раз” никогда не настанет 😅
Отказ — это ещё и интонация 🧠
В корейском интонация — это 50% смысла.
Одно и то же “조금 어려울 것 같아요” может звучать как мягкий отказ…
А может как саркастичное “ну я подумаю, ага”.

Поэтому:
— Говорите с лёгкой улыбкой 🙂
— В конце можно добавить “죄송해요~” или “다음엔 꼭!”
— Не забывайте о “паузе перед фразой”: это тоже знак уважения.

А как быть, если отказывают вам?
Просто к сведению: если кореец говорит вам
“이번에는 좀 어려워요…” — это может быть отказ навсегда 😬

Но может быть и правда ситуация.
Всё зависит от контекста, близости и… повторяемости.
Один раз отказал — ничего. Три раза подряд — возможно, не хочет.

Но! Вы тоже можете сказать:

“그럼 다음에 편한 시간 있으시면 연락 주세요”
→ Тогда, если будет удобное время, дайте знать.
И вы уходите достойно. Без навязывания. Но с открытой дверью.


Запомните: отказ — это не конец,
это стиль общения
Корейцы умеют говорить “нет” так, что вы не обижаетесь.

Научитесь делать то же самое — и почувствуете, как сильно это меняет и бытовое общение, и работу, и даже семейные разговоры.
p.s. мы следим за тем, чтобы ты точно выполнил задание!
Маленькое задание на завтра 🎯
Представьте, что вас пригласили на что-то, на что вы не хотите соглашаться.
Выберите одну фразу из списка выше. Произнесите её вслух.
С интонацией. С паузой.

Потренируйтесь. Так, чтобы в нужный момент — она просто вылетела сама.
А вы остались вежливы и спокойны 😌

Made on
Tilda